東京は、というか全国的に雨。未明から降り始め、朝はまだ小雨だったが、午後から激しさを増した。NHKゴガク『英会話タイムトライアル』を聴いていたら、「bio-break」という単語が出てきた。日本語で言うと「トイレ休憩」。例えば高速道路をドライヴしていて、「Would you like to go to bio break at the next rest stop?(次のサービスエリアでトイレ休憩する?)」という感じで使うらしい。「bio」は「biological(生物学的)」の略。もちろんトイレ=bathroomで「bathroom-break」でもいいわけだが、婉曲な表現として使う。これは近年ドライヴ中とかではなく、オンライン通話で広まった言い回しだという。zoomとかで長い時間会話していて、「あっ、ゴメン、ちょっとトイレ」というよりもコチラの方がスマートということだろう。そう言えば昭和の時代、「便所行くわ」を「ちょっと生理現象(笑)」なんて言ったっけ。